Laws against synthesis and other related crimes: Difference between revisions

m
fmt, blockquotes
m (intralinking)
m (fmt, blockquotes)
Line 34: Line 34:


'''Summary of the C-270 from parl.ca'''
'''Summary of the C-270 from parl.ca'''
 
<blockquote>
"''This enactment amends the Criminal Code to prohibit a person from making, distributing or advertising pornographic material for commercial purposes without having first ascertained that, at the time the material was made, '''each person''' whose image is '''depicted''' in the material was '''18 years of age''' or older and '''gave their express consent''' to their image being depicted.''"<ref name="Canada C-270">
"''This enactment amends the Criminal Code to prohibit a person from making, distributing or advertising pornographic material for commercial purposes without having first ascertained that, at the time the material was made, '''each person''' whose image is '''depicted''' in the material was '''18 years of age''' or older and '''gave their express consent''' to their image being depicted.''"</blockquote><ref name="Canada C-270">


{{cite web
{{cite web
Line 52: Line 52:


'''Sommaire en français / Summary in French'''
'''Sommaire en français / Summary in French'''
 
<blockquote>
''Le texte modifie le Code criminel afin d’interdire à toute personne de produire ou de distribuer du matériel pornographique à des fins commerciales, ou d’en faire la publicité, sans s’être au préalable assurée qu’au moment de la production du matériel, '''chaque personne''' dont l’image y est représentée '''était âgée de dix-huit ans''' ou plus et '''avait donné son consentement exprès''' à ce que son image y soit représentée''.<ref>Bilingual version of C-270 https://publications.gc.ca/collections/collection_2022/parl/XB441-270-1.pdf</ref>
''Le texte modifie le Code criminel afin d’interdire à toute personne de produire ou de distribuer du matériel pornographique à des fins commerciales, ou d’en faire la publicité, sans s’être au préalable assurée qu’au moment de la production du matériel, '''chaque personne''' dont l’image y est représentée '''était âgée de dix-huit ans''' ou plus et '''avait donné son consentement exprès''' à ce que son image y soit représentée''.</blockquote><ref>Bilingual version of C-270 https://publications.gc.ca/collections/collection_2022/parl/XB441-270-1.pdf</ref>


'''Links'''
'''Links'''