Biblical connection - Revelation 13 and Daniel 7: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
(→‎Bibles in various languages: few more names of languages in the languages)
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1,792: Line 1,792:
* https://andytips.org/offline-bible-apps/ 2019
* https://andytips.org/offline-bible-apps/ 2019
* https://geekychristian.com/audio-bibles/ 2018
* https://geekychristian.com/audio-bibles/ 2018
The list below is organized alphabetically by the [[w:ISO 639-1]] language codes. They are usually 2 characters long.


== Amharic (AM) – አማርኛ ==
== Amharic (AM) – አማርኛ ==
Line 1,797: Line 1,799:
Amharic is the official language of [[w:Ethiopia]].  
Amharic is the official language of [[w:Ethiopia]].  


[[w:Amharic]] calls itself [[w:am:አማርኛ]] (translit: Amarəñña).
[[w:Amharic]] calls itself [[w:am:አማርኛ]] (translit: ''Amarəñña'').


The Bible is [[w:am:መጽሐፍ ቅዱስ]] in [[w:Amharic]].
The Bible is [[w:am:መጽሐፍ ቅዱስ]] in [[w:Amharic]].
Line 1,813: Line 1,815:
== Arabic (AR) – العربية ==
== Arabic (AR) – العربية ==


[[w:Arabic]] calls itself [[w:ar:اللغة العربية]] (translit: arabīy).
[[w:Arabic]] calls itself [[w:ar:اللغة العربية]] (translit: ''arabīy'').


The Bible is [[w:ar:الكتاب المقدس]] in [[w:Arabic]].
The Bible is [[w:ar:الكتاب المقدس]] in [[w:Arabic]].
Line 1,831: Line 1,833:
[[w:Bulgarian language]] is spoken mostly in [[w:Bulgaria]].
[[w:Bulgarian language]] is spoken mostly in [[w:Bulgaria]].


The [[w:Bulgarian language]] calls itself [[w:bg:Български език]] (translit: bǎlgarski).
The [[w:Bulgarian language]] calls itself [[w:bg:Български език]] (translit: ''bǎlgarski'').


The Bible is [[w:bg:Библия]] in Bulgarian.
The Bible is [[w:bg:Библия]] in Bulgarian.
Line 1,879: Line 1,881:
[[w:Czech language]] calls itself [[w:cs:Čeština]].
[[w:Czech language]] calls itself [[w:cs:Čeština]].


The Bible is [[w:cs:Bible]] in Czech.


* [https://www.biblica.com/bible/snc/ '''''Slovo na cestu''''' (SNC) at biblica.com] [https://www.biblegateway.com/versions/Slovo-na-cestu-SNC/#booklist ''''' Slovo na cestu''''' (SNC) at biblegateway.com] in the [[w:Czech language]]
* [https://www.biblica.com/bible/snc/ '''''Slovo na cestu''''' (SNC) at biblica.com] [https://www.biblegateway.com/versions/Slovo-na-cestu-SNC/#booklist ''''' Slovo na cestu''''' (SNC) at biblegateway.com] in the [[w:Czech language]]
Line 2,005: Line 2,008:
== Persian (FA) – فارسی ==
== Persian (FA) – فارسی ==


[[w:Persian language]] calls itself [[w:fa:زبان فارسی]] (translit: Fārsī).
[[w:Persian language]] calls itself [[w:fa:زبان فارسی]] (translit: ''Fārsī'').


The Bible is [[w:fa:کتاب مقدس]] in Farsi.
The Bible is [[w:fa:کتاب مقدس]] in Farsi.
Line 2,277: Line 2,280:
== Macedonian (MK) – Македонски ==  
== Macedonian (MK) – Македонски ==  


The [[w:Macedonian language]] calls itself [[w:mk:Македонски јазик]] (translit: ).
The [[w:Macedonian language]] calls itself [[w:mk:Македонски јазик]] (translit: ''makedonski jazik'').


The Bible is [[w:mk:Библија]] in Macedonian.
The Bible is [[w:mk:Библија]] in Macedonian.
Line 2,305: Line 2,308:
'''[[w:Low German]]''' is a [[w:West Germanic languages|w:West Germanic]] [[w:language variety]] spoken mainly in [[w:Northern Germany]] and the northeastern part of the [[w:Netherlands]].
'''[[w:Low German]]''' is a [[w:West Germanic languages|w:West Germanic]] [[w:language variety]] spoken mainly in [[w:Northern Germany]] and the northeastern part of the [[w:Netherlands]].


Low German calls itself [[w::]] (translit: ).
Low German calls itself [[w:nds:Plattdüütsch]] or [[w:nds-nl:Nedersaksisch]]
 


The Bible is [[w:nds:Bibel]] in Low German.
The Bible is [[w:nds:Bibel]] in Low German.
Line 2,328: Line 2,330:
== Dutch (NL) – Nederlands ==
== Dutch (NL) – Nederlands ==


The [[w:Dutch language]] calls itself [[w::]].
The [[w:Dutch language]] calls itself [[w:nl:Nederlands]].


The Bible [[w:nl:Bijbel (christendom)]] in Dutch.
The Bible [[w:nl:Bijbel (christendom)]] in Dutch.
Line 2,338: Line 2,340:
== Norwegian (NO) – Norsk ==
== Norwegian (NO) – Norsk ==


The [[w:Norwegian language]] calls itself [[w::]].
The [[w:Norwegian language]] calls itself [[w:no:Norsk]] and [[w:nn:Norsk]].


The Bible is [[w:no:Bibelen]] in Norwegian.
The Bible is [[w:no:Bibelen]] in Norwegian.
Line 2,348: Line 2,350:
== Chichewa (NY) – Chichewa ==
== Chichewa (NY) – Chichewa ==
   
   
'''[[w:Chewa]]''' (also known as '''Nyanja''') is a [[w:Bantu languages|w:Bantu language]] spoken in much of [[w:Southern Africa|Southern]], [[w:Southeast Africa|w:Southeast]] and [[w:East Africa]], namely the countries of [[w:Malawi]] and [[w:Zambia]], where it is an [[w:official language]], and [[w:Mozambique]] and [[w:Zimbabwe]] where it is a recognised minority language.
'''Chewa''' (also known as '''Nyanja''') is a [[w:Bantu languages|w:Bantu language]] spoken in much of [[w:Southern Africa|Southern]], [[w:Southeast Africa|w:Southeast]] and [[w:East Africa]], namely the countries of [[w:Malawi]] and [[w:Zambia]], where it is an [[w:official language]], and [[w:Mozambique]] and [[w:Zimbabwe]] where it is a recognised minority language.


Chewa calls itself [[w::]] (translit: ).
The [[w:Chewa language]]


The Bible is [[w:ny:Baibulo]] in the Chewa language.
The Bible is [[w:ny:Baibulo]] in the Chewa language.
Line 2,374: Line 2,376:
'''[[w:Punjabi language]]''' sometimes spelled '''Panjabi''') is an [[w:Indo-Aryan languages|w:Indo-Aryan language]] spoken by the [[w:Punjabi people]] and native to the [[w:Punjab]] region of [[w:India]] and [[w:Pakistan]].
'''[[w:Punjabi language]]''' sometimes spelled '''Panjabi''') is an [[w:Indo-Aryan languages|w:Indo-Aryan language]] spoken by the [[w:Punjabi people]] and native to the [[w:Punjab]] region of [[w:India]] and [[w:Pakistan]].


Punjabi calls itself [[w::]] (translit: ).
Punjabi calls itself [[w:pa:ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ]] (translit: ''Punjabi'').


The Bible is [[w:pa:ਬਾਈਬਲ]] in the Punjabi.
The Bible is [[w:pa:ਬਾਈਬਲ]] in the Punjabi.
Line 2,382: Line 2,384:
== Polish (PL) – Polski ==
== Polish (PL) – Polski ==


Polish calls itself [[w::]].
Polish calls itself [[w:pl:Język polski]].


The Bible is [[w:pl:Biblia]] in the [[w:Polish language]]
The Bible is [[w:pl:Biblia]] in the [[w:Polish language]]
Line 2,400: Line 2,402:
== Portuguese (PT) – Português ==  
== Portuguese (PT) – Português ==  


The [[w:Portuguese language]] calls itself [[w::]] (translit: ).
The [[w:Portuguese language]] calls itself [[w:pt:Língua portuguesa]].


The Bible is [[w:pt:Bíblia]] in Portuguese.  
The Bible is [[w:pt:Bíblia]] in Portuguese.  
Line 2,422: Line 2,424:
'''[[w:Kichwa language]]''' (''Kichwa shimi,'' ''Runashimi,'' also [[Spanish language|Spanish]] ''Quichua'') is a [[w:Quechuan languages|Quechuan language]] that includes all Quechua varieties of [[w:Ecuador]] and [[w:Colombia]] (''[[w:Inga Kichwa|w:Inga]]''), as well as extensions into [[w:Peru]]. It has an estimated half million speakers.
'''[[w:Kichwa language]]''' (''Kichwa shimi,'' ''Runashimi,'' also [[Spanish language|Spanish]] ''Quichua'') is a [[w:Quechuan languages|Quechuan language]] that includes all Quechua varieties of [[w:Ecuador]] and [[w:Colombia]] (''[[w:Inga Kichwa|w:Inga]]''), as well as extensions into [[w:Peru]]. It has an estimated half million speakers.


Kichwa calls itself [[w::]] (translit: ).
Kichwa calls itself [[w:qu:Kichwa]].


The Bible is [[w:qu:Apuyaya Simin]] in Kichwa.
The Bible is [[w:qu:Apuyaya Simin]] in Kichwa.
Line 2,435: Line 2,437:
== Romanian (RO) – Română ==
== Romanian (RO) – Română ==


The [[w:Romanian language]] calls itself [[w::]].
The [[w:Romanian language]] calls itself [[w:ro:Limba română]].


The Bible is [[w:ro:Biblia]] in Romanian.
The Bible is [[w:ro:Biblia]] in Romanian.
Line 2,444: Line 2,446:
== Russian (RU) – Русский ==  
== Russian (RU) – Русский ==  


The [[w:Russian language]] calls itself [[w::]] (translit: ).
The [[w:Russian language]] calls itself [[w:ru:Русский язык]] (translit: ''russkiy yazyk'').


The Bible is [[w:ru:Библия]] in Russian.
The Bible is [[w:ru:Библия]] in Russian.
Line 2,464: Line 2,466:
== Slovak (SK) – Slovenčina ==
== Slovak (SK) – Slovenčina ==


The [[w:Slovak language]] calls itself [[w::]] (translit: ).
The [[w:Slovak language]] calls itself [[w:sk:Slovenčina]].


The Bible is [[w:sk:Biblia]] in Slovak.
The Bible is [[w:sk:Biblia]] in Slovak.
Line 2,474: Line 2,476:
== Sami (SMI) / Sámegiella ==
== Sami (SMI) / Sámegiella ==


Sami language calls itself [[w::]].
Sami languages calls themselves saemiengïelh, sámegiela, sämikielah and sääʹmǩiõl


* [https://raamattu.fi/kaannokset/Biibbal Read '''''Davvisámegiel Biibbal''''' (Biibbal, 2019) at Raamattu.fi] (no login required)
* [https://raamattu.fi/kaannokset/Biibbal '''''Davvisámegiel Biibbal''''' (Biibbal, 2019) at Raamattu.fi] (no login required)


== Somali (SO) ==  
== Somali (SO) ==  
Somali language calls itself [[w::]] (translit: ).
 
Somali language calls itself [[w:so:Af Soomaali]].


The Bible is [[w:so:Kitaabka quduska]] in the [[w:Somali language]].
The Bible is [[w:so:Kitaabka quduska]] in the [[w:Somali language]].
Line 2,486: Line 2,489:


== Albanian (SQ) – Shqip ==  
== Albanian (SQ) – Shqip ==  
Albanian language calls itself [[w:sq:Sqhip]] (translit: shtschip).
 
Albanian language calls itself [[w:sq:Shqip]] (translit: shtschip).


The Bible is [[w:sq:Bibla]] in the [[w:Albanian language]].
The Bible is [[w:sq:Bibla]] in the [[w:Albanian language]].
Line 2,494: Line 2,498:
== Serbian (SR) – Српски ==
== Serbian (SR) – Српски ==


The [[w:Serbian language]] calls itself [[w::]] (translit: ).
The [[w:Serbian language]] calls itself [[w:sr:Српски језик]] (translit: ''srpski'').


The Bible is [[w:sr:Библија]] in the [[w:Serbian language]].
The Bible is [[w:sr:Библија]] in the [[w:Serbian language]].
Line 2,524: Line 2,528:
== Swahili (SW) – Kiswahili ==  
== Swahili (SW) – Kiswahili ==  


The [[w:Swahili language]] calls itself [[w::]] (translit: ).
The [[w:Swahili language]] calls itself [[w:sw:Kiswahili]].


The Bible is [[w:sw:Biblia ya Kikristo]] in the Swahili language.
The Bible is [[w:sw:Biblia ya Kikristo]] in the Swahili language.
Line 2,536: Line 2,540:
'''[[w:Tamil language]]''' is a [[w:Dravidian language]] natively spoken by the [[w:Tamil people]] of [[w:South Asia]]. Tamil is the [[w:official language]] of the [[w:India]]n state of [[w:Tamil Nadu]], as well as two sovereign nations, [[w:Singapore]] and [[w:Sri Lanka]].
'''[[w:Tamil language]]''' is a [[w:Dravidian language]] natively spoken by the [[w:Tamil people]] of [[w:South Asia]]. Tamil is the [[w:official language]] of the [[w:India]]n state of [[w:Tamil Nadu]], as well as two sovereign nations, [[w:Singapore]] and [[w:Sri Lanka]].


The [[w:Tamil Language]] calls itself [[w::]] (translit: ).
The [[w:Tamil Language]] calls itself [[w:ta:தமிழ்]] (translit: ''Tamiḻ'').


The Bible is [[w:ta:விவிலியம்]] in the Tami.
The Bible is [[w:ta:விவிலியம்]] in the Tami.
Line 2,544: Line 2,548:
== Thai (TH) – ภาษาไทย ==
== Thai (TH) – ภาษาไทย ==


The [[w:Thai language]] calls itself [[w::]] (translit: )
The [[w:Thai language]] calls itself [[w:th:ภาษาไทย]] (translit: ''Thai'')


The Bible is [[w:th:คัมภีร์ไบเบิล]] in Thai.
The Bible is [[w:th:คัมภีร์ไบเบิล]] in Thai.
Line 2,556: Line 2,560:
== Tagalog (TL) – Tagalog ==
== Tagalog (TL) – Tagalog ==


The [[w:Tagalog language]]  calls itself [[w::]] (translit: )
The [[w:Tagalog language]]  calls itself [[w:tl:Wikang Tagalog]].


The Bible is [[w:tl:Bibliya]] in Tagalog. Spoken mostly in the Philippines.
The Bible is [[w:tl:Bibliya]] in Tagalog. Spoken mostly in the Philippines.
Line 2,578: Line 2,582:
== Twi (TW) ==
== Twi (TW) ==


Twi calls itself [[w::]] (translit: )
Twi is a Central Tano language
 
Twi calls itself [[w:twi:Twi]].


The Bible is [[w:tw:Twere Kronkron]] in the [[w:Twi]] language.
The Bible is [[w:tw:Twere Kronkron]] in the [[w:Twi]] language.
Line 2,589: Line 2,595:
== Ukrainian (UK) – Українська ==  
== Ukrainian (UK) – Українська ==  


The [[w:Ukrainian language]] calls itself [[w::]] (translit: )
The [[w:Ukrainian language]] calls itself [[w:uk:Українська мова]] (translit: ''ukrainska mova'').


The Bible is [[w:uk:Біблія]] in the Ukrainian.
The Bible is [[w:uk:Біблія]] in the Ukrainian.
Line 2,601: Line 2,607:
Urdu is the lingua franca of Pakistan and also spoken in India.
Urdu is the lingua franca of Pakistan and also spoken in India.


Urdu calls itself [[w::]] (translit: )
Urdu calls itself [[w:ur:اردو]] (translit: ''Urdū'')


The Bible is [[w:ur:بائبل]] in the [[w:Urdu]].
The Bible is [[w:ur:بائبل]] in the [[w:Urdu]].
Line 2,615: Line 2,621:
== Vietnamese (VI) – Tiêng Viêt ==
== Vietnamese (VI) – Tiêng Viêt ==


The [[w:Vietnamese language]] calls itself [[w::]].
The [[w:Vietnamese language]] calls itself [[w:vi:Tiếng Việt]].


The Bible is [[w:vi:Kinh Thánh]] in [[w:Vietnamese]].
The Bible is [[w:vi:Kinh Thánh]] in [[w:Vietnamese]].
Line 2,631: Line 2,637:
'''Yoruba''' is a language spoken in [[w:West Africa]], most prominently [[w:South West (Nigeria)|w:Southwestern Nigeria]]. It is spoken by the [[w:Ethnic group|ethnic]] [[w:Yoruba people]].  
'''Yoruba''' is a language spoken in [[w:West Africa]], most prominently [[w:South West (Nigeria)|w:Southwestern Nigeria]]. It is spoken by the [[w:Ethnic group|ethnic]] [[w:Yoruba people]].  


Yoruba calls itself [[w::]] (translit: )
The Yoruba calls itself Èdè Yorùbá


The Bible is [[w:yo:Bíbélì Mímọ́]] in the [[w:Yoruba language]].
The Bible is [[w:yo:Bíbélì Mímọ́]] in the [[w:Yoruba language]].
Line 2,641: Line 2,647:
== Chinese (ZH) – 汉语 ==
== Chinese (ZH) – 汉语 ==


The [[w:Chinese language]] calls itself [[w::]] (translit: )
The [[w:Chinese language]] calls itself [[w:zh:汉语]] (simplified Chinese) 漢語 (traditional Chinese) (pinyin: Hànyǔ) or 中文 (pinyin: Zhōngwén)


The Bible is [[w:zh:聖經]] in the [[w:Simplified Chinese characters]] used in mainland [[w:China]] and 聖經 in the [[w:Traditional Chinese characters]] used in [[w:Taiwan]].
The Bible is [[w:zh:聖經]] in the [[w:Simplified Chinese characters]] used in mainland [[w:China]] and 聖經 in the [[w:Traditional Chinese characters]] used in [[w:Taiwan]].
Line 2,674: Line 2,680:


* [https://www.biblica.com/bible/mtds/ '''Mushuj Testamento Diospaj Shimi''' (MTDS) at biblica.com] in the [[w:Kichwa language]]
* [https://www.biblica.com/bible/mtds/ '''Mushuj Testamento Diospaj Shimi''' (MTDS) at biblica.com] in the [[w:Kichwa language]]
----


= Wikipedia links =
= Wikipedia links =
Line 2,682: Line 2,686:
{{Q|The '''[[w:New Testament|New Testament]]''' ([[w:Greek language|Greek]] Ἡ Καινὴ Διαθήκη, [[w:translitteration|translitteration]] Hē Kainḕ Diathḗkē; [[w:Latin|Latin]] Novum Testamentum) is the second part of the [[w:Christian biblical canons|Christian biblical canon]], the first being the [[w:Old Testament|Old Testament]]. The New Testament discusses the teachings and person of [[w:Jesus in Christianity|Jesus]], as well as events in [[w:Christianity in the 1st century|first-century Christianity]]. Christians regard both the Old and New Testaments together as [[w:Religious text|sacred scripture]].|Wikipedia|the [[w:New Testament|New Testament]]}}
{{Q|The '''[[w:New Testament|New Testament]]''' ([[w:Greek language|Greek]] Ἡ Καινὴ Διαθήκη, [[w:translitteration|translitteration]] Hē Kainḕ Diathḗkē; [[w:Latin|Latin]] Novum Testamentum) is the second part of the [[w:Christian biblical canons|Christian biblical canon]], the first being the [[w:Old Testament|Old Testament]]. The New Testament discusses the teachings and person of [[w:Jesus in Christianity|Jesus]], as well as events in [[w:Christianity in the 1st century|first-century Christianity]]. Christians regard both the Old and New Testaments together as [[w:Religious text|sacred scripture]].|Wikipedia|the [[w:New Testament|New Testament]]}}


* The [[w:Olivet Discourse]] or Olivet prophecy is a biblical passage found in the [[w:Synoptic Gospels]] in [[w:Matthew 24]] and [[w:Matthew 25|25]], [[w:Mark 13]], and [[w:Luke 21]]. It is also known as the Little Apocalypse because it includes the use of [[w:Apocalypse|apocalyptic]] language, and it includes Jesus' warning to his followers that they will suffer [[w:great Tribulation|tribulation]] and persecution before the ultimate triumph of the [[w:Kingship and kingdom of God|Kingdom of God]]. (Wikipedia)
* '''[[w:Christian eschatology]]''', a major branch of study within [[w:Christian theology]], deals with "last things". Such [[w:eschatology]] – the word derives from two Greek roots meaning "last" (ἔσχατος) and "study" (-λογία) – involves the study of "end things", whether of the end of an individual life, of the [[w:End time|end of the age]], of the end of the [[w:Worldly|world]] or of the nature of the [[w:Kingdom of God (Christianity) |Kingdom of God]]. (Wikipedia)
* [[w:End_time#Christianity|End time § Christianity]]
* '''[[w:End_time#Christianity|End time § Christianity]]'''
* [[w:Great Tribulation]]
* '''[[w:Great Tribulation]]'''
* [[w:Second Coming]]
* '''[[w:Second Coming]]'''
* [[w:Last Judgment#Christianity|Last Judgment § Christianity]]
* '''[[w:Last Judgment#Christianity|Last Judgment § Christianity]]'''
 
* The '''[[w:Olivet Discourse]]''' or Olivet prophecy is a biblical passage found in the [[w:Synoptic Gospels]] in [[w:Matthew 24]] and [[w:Matthew 25|25]], [[w:Mark 13]], and [[w:Luke 21]]. It is also known as the Little Apocalypse because it includes the use of [[w:Apocalypse|apocalyptic]] language, and it includes Jesus' warning to his followers that they will suffer [[w:great Tribulation|tribulation]] and persecution before the ultimate triumph of the [[w:Kingship and kingdom of God|Kingdom of God]]. (Wikipedia)


== Links to Wikipedia articles on the Book of Daniel in various languages ==
== Links to Wikipedia articles on the Book of Daniel in various languages ==
Line 4,174: Line 4,180:
| 666 六百六十六
| 666 六百六十六
|}
|}
= References =
= References =
<references />
<references />
We use only those cookies necessary for the functioning of the wiki and we will never sell your data. All data is stored in the EU.

Navigation menu