3,962
edits
Juho Kunsola (talk | contribs) (→Bibles in various languages: few more names of languages in the languages) |
Juho Kunsola (talk | contribs) (+ Low German calls itself w:nds:Plattdüütsch or w:nds-nl:Nedersaksisch + added to skeletons) |
||
Line 2,305: | Line 2,305: | ||
'''[[w:Low German]]''' is a [[w:West Germanic languages|w:West Germanic]] [[w:language variety]] spoken mainly in [[w:Northern Germany]] and the northeastern part of the [[w:Netherlands]]. | '''[[w:Low German]]''' is a [[w:West Germanic languages|w:West Germanic]] [[w:language variety]] spoken mainly in [[w:Northern Germany]] and the northeastern part of the [[w:Netherlands]]. | ||
Low German calls itself [[w::]] | Low German calls itself [[w:nds:Plattdüütsch]] or [[w:nds-nl:Nedersaksisch]] | ||
The Bible is [[w:nds:Bibel]] in Low German. | The Bible is [[w:nds:Bibel]] in Low German. | ||
Line 2,328: | Line 2,327: | ||
== Dutch (NL) – Nederlands == | == Dutch (NL) – Nederlands == | ||
The [[w:Dutch language]] calls itself [[w::]]. | The [[w:Dutch language]] calls itself [[w:nl:]]. | ||
The Bible [[w:nl:Bijbel (christendom)]] in Dutch. | The Bible [[w:nl:Bijbel (christendom)]] in Dutch. | ||
Line 2,338: | Line 2,337: | ||
== Norwegian (NO) – Norsk == | == Norwegian (NO) – Norsk == | ||
The [[w:Norwegian language]] calls itself [[w::]]. | The [[w:Norwegian language]] calls itself [[w:no:]]. | ||
The Bible is [[w:no:Bibelen]] in Norwegian. | The Bible is [[w:no:Bibelen]] in Norwegian. | ||
Line 2,350: | Line 2,349: | ||
'''[[w:Chewa]]''' (also known as '''Nyanja''') is a [[w:Bantu languages|w:Bantu language]] spoken in much of [[w:Southern Africa|Southern]], [[w:Southeast Africa|w:Southeast]] and [[w:East Africa]], namely the countries of [[w:Malawi]] and [[w:Zambia]], where it is an [[w:official language]], and [[w:Mozambique]] and [[w:Zimbabwe]] where it is a recognised minority language. | '''[[w:Chewa]]''' (also known as '''Nyanja''') is a [[w:Bantu languages|w:Bantu language]] spoken in much of [[w:Southern Africa|Southern]], [[w:Southeast Africa|w:Southeast]] and [[w:East Africa]], namely the countries of [[w:Malawi]] and [[w:Zambia]], where it is an [[w:official language]], and [[w:Mozambique]] and [[w:Zimbabwe]] where it is a recognised minority language. | ||
Chewa calls itself [[w::]] (translit: ). | Chewa calls itself [[w:ny:]] (translit: ). | ||
The Bible is [[w:ny:Baibulo]] in the Chewa language. | The Bible is [[w:ny:Baibulo]] in the Chewa language. | ||
Line 2,374: | Line 2,373: | ||
'''[[w:Punjabi language]]''' sometimes spelled '''Panjabi''') is an [[w:Indo-Aryan languages|w:Indo-Aryan language]] spoken by the [[w:Punjabi people]] and native to the [[w:Punjab]] region of [[w:India]] and [[w:Pakistan]]. | '''[[w:Punjabi language]]''' sometimes spelled '''Panjabi''') is an [[w:Indo-Aryan languages|w:Indo-Aryan language]] spoken by the [[w:Punjabi people]] and native to the [[w:Punjab]] region of [[w:India]] and [[w:Pakistan]]. | ||
Punjabi calls itself [[w::]] (translit: ). | Punjabi calls itself [[w:pa:]] (translit: ). | ||
The Bible is [[w:pa:ਬਾਈਬਲ]] in the Punjabi. | The Bible is [[w:pa:ਬਾਈਬਲ]] in the Punjabi. | ||
Line 2,382: | Line 2,381: | ||
== Polish (PL) – Polski == | == Polish (PL) – Polski == | ||
Polish calls itself [[w::]]. | Polish calls itself [[w:pl:]]. | ||
The Bible is [[w:pl:Biblia]] in the [[w:Polish language]] | The Bible is [[w:pl:Biblia]] in the [[w:Polish language]] | ||
Line 2,400: | Line 2,399: | ||
== Portuguese (PT) – Português == | == Portuguese (PT) – Português == | ||
The [[w:Portuguese language]] calls itself [[w::]] (translit: ). | The [[w:Portuguese language]] calls itself [[w:pt:]] (translit: ). | ||
The Bible is [[w:pt:Bíblia]] in Portuguese. | The Bible is [[w:pt:Bíblia]] in Portuguese. | ||
Line 2,422: | Line 2,421: | ||
'''[[w:Kichwa language]]''' (''Kichwa shimi,'' ''Runashimi,'' also [[Spanish language|Spanish]] ''Quichua'') is a [[w:Quechuan languages|Quechuan language]] that includes all Quechua varieties of [[w:Ecuador]] and [[w:Colombia]] (''[[w:Inga Kichwa|w:Inga]]''), as well as extensions into [[w:Peru]]. It has an estimated half million speakers. | '''[[w:Kichwa language]]''' (''Kichwa shimi,'' ''Runashimi,'' also [[Spanish language|Spanish]] ''Quichua'') is a [[w:Quechuan languages|Quechuan language]] that includes all Quechua varieties of [[w:Ecuador]] and [[w:Colombia]] (''[[w:Inga Kichwa|w:Inga]]''), as well as extensions into [[w:Peru]]. It has an estimated half million speakers. | ||
Kichwa calls itself [[w::]] (translit: ). | Kichwa calls itself [[w:qu:]] (translit: ). | ||
The Bible is [[w:qu:Apuyaya Simin]] in Kichwa. | The Bible is [[w:qu:Apuyaya Simin]] in Kichwa. | ||
Line 2,435: | Line 2,434: | ||
== Romanian (RO) – Română == | == Romanian (RO) – Română == | ||
The [[w:Romanian language]] calls itself [[w::]]. | The [[w:Romanian language]] calls itself [[w:ro:]]. | ||
The Bible is [[w:ro:Biblia]] in Romanian. | The Bible is [[w:ro:Biblia]] in Romanian. | ||
Line 2,444: | Line 2,443: | ||
== Russian (RU) – Русский == | == Russian (RU) – Русский == | ||
The [[w:Russian language]] calls itself [[w::]] (translit: ). | The [[w:Russian language]] calls itself [[w:ru:]] (translit: ). | ||
The Bible is [[w:ru:Библия]] in Russian. | The Bible is [[w:ru:Библия]] in Russian. | ||
Line 2,464: | Line 2,463: | ||
== Slovak (SK) – Slovenčina == | == Slovak (SK) – Slovenčina == | ||
The [[w:Slovak language]] calls itself [[w::]] (translit: ). | The [[w:Slovak language]] calls itself [[w:sk:]] (translit: ). | ||
The Bible is [[w:sk:Biblia]] in Slovak. | The Bible is [[w:sk:Biblia]] in Slovak. | ||
Line 2,474: | Line 2,473: | ||
== Sami (SMI) / Sámegiella == | == Sami (SMI) / Sámegiella == | ||
Sami language calls itself [[w::]]. | Sami language calls itself [[w:smi:]]. | ||
* [https://raamattu.fi/kaannokset/Biibbal Read '''''Davvisámegiel Biibbal''''' (Biibbal, 2019) at Raamattu.fi] (no login required) | * [https://raamattu.fi/kaannokset/Biibbal Read '''''Davvisámegiel Biibbal''''' (Biibbal, 2019) at Raamattu.fi] (no login required) | ||
== Somali (SO) == | == Somali (SO) == | ||
Somali language calls itself [[w::]] (translit: ). | Somali language calls itself [[w:so:]] (translit: ). | ||
The Bible is [[w:so:Kitaabka quduska]] in the [[w:Somali language]]. | The Bible is [[w:so:Kitaabka quduska]] in the [[w:Somali language]]. | ||
Line 2,486: | Line 2,485: | ||
== Albanian (SQ) – Shqip == | == Albanian (SQ) – Shqip == | ||
Albanian language calls itself [[w:sq: | Albanian language calls itself [[w:sq:Shqip]] (translit: shtschip). | ||
The Bible is [[w:sq:Bibla]] in the [[w:Albanian language]]. | The Bible is [[w:sq:Bibla]] in the [[w:Albanian language]]. | ||
Line 2,494: | Line 2,493: | ||
== Serbian (SR) – Српски == | == Serbian (SR) – Српски == | ||
The [[w:Serbian language]] calls itself [[w::]] (translit: ). | The [[w:Serbian language]] calls itself [[w:sr:]] (translit: ). | ||
The Bible is [[w:sr:Библија]] in the [[w:Serbian language]]. | The Bible is [[w:sr:Библија]] in the [[w:Serbian language]]. | ||
Line 2,524: | Line 2,523: | ||
== Swahili (SW) – Kiswahili == | == Swahili (SW) – Kiswahili == | ||
The [[w:Swahili language]] calls itself [[w::]] (translit: ). | The [[w:Swahili language]] calls itself [[w:sw:]] (translit: ). | ||
The Bible is [[w:sw:Biblia ya Kikristo]] in the Swahili language. | The Bible is [[w:sw:Biblia ya Kikristo]] in the Swahili language. | ||
Line 2,536: | Line 2,535: | ||
'''[[w:Tamil language]]''' is a [[w:Dravidian language]] natively spoken by the [[w:Tamil people]] of [[w:South Asia]]. Tamil is the [[w:official language]] of the [[w:India]]n state of [[w:Tamil Nadu]], as well as two sovereign nations, [[w:Singapore]] and [[w:Sri Lanka]]. | '''[[w:Tamil language]]''' is a [[w:Dravidian language]] natively spoken by the [[w:Tamil people]] of [[w:South Asia]]. Tamil is the [[w:official language]] of the [[w:India]]n state of [[w:Tamil Nadu]], as well as two sovereign nations, [[w:Singapore]] and [[w:Sri Lanka]]. | ||
The [[w:Tamil Language]] calls itself [[w::]] (translit: ). | The [[w:Tamil Language]] calls itself [[w:ta:]] (translit: ). | ||
The Bible is [[w:ta:விவிலியம்]] in the Tami. | The Bible is [[w:ta:விவிலியம்]] in the Tami. | ||
Line 2,544: | Line 2,543: | ||
== Thai (TH) – ภาษาไทย == | == Thai (TH) – ภาษาไทย == | ||
The [[w:Thai language]] calls itself [[w::]] (translit: ) | The [[w:Thai language]] calls itself [[w:th:]] (translit: ) | ||
The Bible is [[w:th:คัมภีร์ไบเบิล]] in Thai. | The Bible is [[w:th:คัมภีร์ไบเบิล]] in Thai. | ||
Line 2,556: | Line 2,555: | ||
== Tagalog (TL) – Tagalog == | == Tagalog (TL) – Tagalog == | ||
The [[w:Tagalog language]] calls itself [[w::]] (translit: ) | The [[w:Tagalog language]] calls itself [[w:tl:]] (translit: ) | ||
The Bible is [[w:tl:Bibliya]] in Tagalog. Spoken mostly in the Philippines. | The Bible is [[w:tl:Bibliya]] in Tagalog. Spoken mostly in the Philippines. | ||
Line 2,578: | Line 2,577: | ||
== Twi (TW) == | == Twi (TW) == | ||
Twi calls itself [[w::]] (translit: ) | Twi calls itself [[w:twi:]] (translit: ) | ||
The Bible is [[w:tw:Twere Kronkron]] in the [[w:Twi]] language. | The Bible is [[w:tw:Twere Kronkron]] in the [[w:Twi]] language. | ||
Line 2,589: | Line 2,588: | ||
== Ukrainian (UK) – Українська == | == Ukrainian (UK) – Українська == | ||
The [[w:Ukrainian language]] calls itself [[w::]] (translit: ) | The [[w:Ukrainian language]] calls itself [[w:uk:]] (translit: ) | ||
The Bible is [[w:uk:Біблія]] in the Ukrainian. | The Bible is [[w:uk:Біблія]] in the Ukrainian. | ||
Line 2,601: | Line 2,600: | ||
Urdu is the lingua franca of Pakistan and also spoken in India. | Urdu is the lingua franca of Pakistan and also spoken in India. | ||
Urdu calls itself [[w::]] (translit: ) | Urdu calls itself [[w:ur:]] (translit: ) | ||
The Bible is [[w:ur:بائبل]] in the [[w:Urdu]]. | The Bible is [[w:ur:بائبل]] in the [[w:Urdu]]. | ||
Line 2,615: | Line 2,614: | ||
== Vietnamese (VI) – Tiêng Viêt == | == Vietnamese (VI) – Tiêng Viêt == | ||
The [[w:Vietnamese language]] calls itself [[w::]]. | The [[w:Vietnamese language]] calls itself [[w:vi:]]. | ||
The Bible is [[w:vi:Kinh Thánh]] in [[w:Vietnamese]]. | The Bible is [[w:vi:Kinh Thánh]] in [[w:Vietnamese]]. | ||
Line 2,631: | Line 2,630: | ||
'''Yoruba''' is a language spoken in [[w:West Africa]], most prominently [[w:South West (Nigeria)|w:Southwestern Nigeria]]. It is spoken by the [[w:Ethnic group|ethnic]] [[w:Yoruba people]]. | '''Yoruba''' is a language spoken in [[w:West Africa]], most prominently [[w:South West (Nigeria)|w:Southwestern Nigeria]]. It is spoken by the [[w:Ethnic group|ethnic]] [[w:Yoruba people]]. | ||
Yoruba calls itself [[w::]] (translit: ) | Yoruba calls itself [[w:yo:]] (translit: ) | ||
The Bible is [[w:yo:Bíbélì Mímọ́]] in the [[w:Yoruba language]]. | The Bible is [[w:yo:Bíbélì Mímọ́]] in the [[w:Yoruba language]]. | ||
Line 2,641: | Line 2,640: | ||
== Chinese (ZH) – 汉语 == | == Chinese (ZH) – 汉语 == | ||
The [[w:Chinese language]] calls itself [[w::]] (translit: ) | The [[w:Chinese language]] calls itself [[w:zh:]] (translit: ) | ||
The Bible is [[w:zh:聖經]] in the [[w:Simplified Chinese characters]] used in mainland [[w:China]] and 聖經 in the [[w:Traditional Chinese characters]] used in [[w:Taiwan]]. | The Bible is [[w:zh:聖經]] in the [[w:Simplified Chinese characters]] used in mainland [[w:China]] and 聖經 in the [[w:Traditional Chinese characters]] used in [[w:Taiwan]]. | ||
Line 2,674: | Line 2,673: | ||
* [https://www.biblica.com/bible/mtds/ '''Mushuj Testamento Diospaj Shimi''' (MTDS) at biblica.com] in the [[w:Kichwa language]] | * [https://www.biblica.com/bible/mtds/ '''Mushuj Testamento Diospaj Shimi''' (MTDS) at biblica.com] in the [[w:Kichwa language]] | ||
= Wikipedia links = | = Wikipedia links = |